Weekly Letter 11-26-19

English below, 

_____________________

Familias de CVIS, 

     Esta semana será muy corta, recuerde que el viernes no tendremos clases por nuestro Consejo Técnico Escolar. 

    Los alumnos de 6to y 9no realizarán mañana un viaje al centro arqueológico los Toriles y a la Feria Internacional del Libro en Guadalajara. ¡Les deseamos que tengan un muy buen viaje!

   Estamos en semana de conferencias, recuerde que para los alumnos de preescolar y primaria éste miércoles 28 y jueves 29 la salida será a las 12:00 hrs. Favor de recogerlos puntualmente. 

   Recuerde que los maestros han estado preparándose para las conferencias, su participación y asistencia son clave para lograr un ciclo escolar exitoso. Esperamos poder unir esfuerzos con ustedes. Si aún no se ha registrado para una reunión, pongas en contacto con el maestro de grupo o bien pase directamente al salón donde tienen publicados los horarios disponibles. 

     Debido a las conferencias, no tendremos clubes los días miércoles y jueves de esta semana. 

    Secundaria. 

   Felicitaciones y gracias al club de poesía de 9º grado que ayudó en la recaudación de fondos de Food For Good. Crearon poemas personalizados para invitados. (Ver fotos adjuntas). Fue un gran evento para ayudar a financiar programas de arte y teatro en crecimiento.

     El noveno grado viajará al sitio arqueológico de Las Toriles y a Guadalajara para visitar la Feria del Libro mañana 27 de noviembre. Están autorizados para llegar a clase a las 10 am del miércoles 28 de noviembre.

    El primer trimestre termina esta semana. Los proyectos finales y los exámenes son esta semana. Las calificaciones finales se presentarán el lunes 3 de diciembre.

      Las conferencias de padres y maestros serán programadas para el viernes 7 de diciembre de 12pm-3pm en el aula de matemáticas. La hoja de registro está disponible utilizando el enlace https://docs.google.com/document/d/1xoS-tn_jOubReFoqymRTbolJ1t_xXkg317yQ7_G8WPY/edit. Regístrese para una reunión si desea comunicarse con los maestros para hablar sobre el progreso de su hijo. Si el horario para el viernes se llena, extenderemos las conferencias al jueves y al miércoles si es necesario.           

Les deseamos que tengan una semana exitosa. 

Saludos, 

Erika Ramírez Gamero

John Whitten.   

____________________

CVIS families,

This will be a short week, remember that on Friday we will not have school because of the monthly CTE. 

The 6th and 9th graders will make a trip tomorrow to the Los Toriles archaeological center and to the International Book Fair in Guadalajara. We wish them a very good trip!

   We are in the week of conferences, remember that for preschool and elementary students this Wednesday 28 and Thursday 29 students will be released at 12:00 hrs. Please pick them up on time.

   Remember that teachers have been preparing for conferences, your participation and assistance are key to achieving a successful school year. We hope to join efforts with you. If you have not yet registered for a meeting, please contact the group teacher or go directly to the room where the available schedules are posted.

Due to the conferences, we will not have clubs on Wednesdays and Thursdays of this week.

Secondary

     Congratulations and thanks to the 9th-grade poetry club that help out at the Annual Food For Good fundraiser. They created custom poems for guests. (See photos attached). It was a great event to help fund outgrowing arts and theatre programs

-9th grade will be traveling  Las Toriles archaeological site and to Guadalajara to visit the Book Fair tomorrow November 27th. they are approved to arrive to class at 10 am on Wednesday, Nov 28.

-The first trimester ends this week. Final projects and exams are this week. Final grades will be submitted on Monday, Dec. 3

-Parent/Teacher conferences will be scheduled for Friday, Dec. 7th from 12pm-3pm in the math classroom. The sign-up sheet is available using the link https://docs.google.com/document/d/1xoS-tn_jOubReFoqymRTbolJ1t_xXkg317yQ7_G8WPY/edit  . Please sign up for a time if you would like to meet with the teachers to discuss your child's progress. If the schedule for Friday fills up, we will extend conferences to Thursday and Wednesday if necessary. 

We wish you a successful week.

Regards,

Erika Ramírez Gamero
John Whitten.

Back To School!

Familias de Costa Verde,

Si está recibiendo este correo electrónico significa que su hijo/a está inscrito para comenzar la escuela a las 8 de la mañana del 20 de agosto. ¡Felicidades! Mientras tanto, ¿tiene preguntas? Visite nuestro sitio web en http://www.colegiocostaverde.com/, donde podrá conocer más sobre los maestros de sus hijos/as, enterarse de las fechas próximas, podrá revisar el menú de lunch, y muchas cosas más.

 Durante la primera semana nuestro horario de salida será a las 12:00 hrs para los niveles de preescolar y primaria. Para los alumnos de secundaria se ha enviado ya un correo con información detallada al respecto. 

  • Para preescolar, es necesario agendar una reunión breve con las maestras cualquier día de miércoles a viernes después de las 12:30 hrs para realizar una entrevista inicial de diagnóstico y pueda conocerlas mejor y conocer su forma de trabajo. 
  • Para primaria, puede pasar con sus maestros de jueves a viernes de 12:30 a 3 pm para nuestro Open House. Esta es una gran oportunidad para platicar con los maestros de manera informal y conocer cuales son las expectativas para este ciclo escolar. 

¿Necesitas uniformes o tickets de lunch? Nuestra oficina estará disponible desde mañana martes 14 de agosto en delante con horario de 9 am a 2 pm y desde el 20 de agosto con horario de 8 am a 3 pm.  Dana con gusto le apoyará. 

Para obtener más información sobre las opciones y procesos de pago, por favor póngase en contacto con Yaneth via correo a yaneth@colegiocostaverde.com. Estaremos también aquí para responder cualquier pregunta que pueda tener en el ciclo escolar 2018/19.

Nuestro horario escolar continua de igual forma que el ciclo pasado. La hora de entrada es aún flexible con oportunidad de llegar desde las 8:00am a 9:00am. El horario de salida es a las 3:00pm. 

A diferencia de el ciclo anterior, en primaria contaremos con un maestro de español titular por cada grado escolar y contará de igual forma con un profesor acompañante en el área de inglés. También en este ciclo los alumnos tendrán la oportunidad de escoger de hasta 2 clubes escolares por las mañanas (de 8 am a 9 am), los cuales se impartirán una vez por semana. No tendrá ningún costo adicional y apoyará a la formación académica, social y de impacto ecológico en nuestra comunidad. Alguna de las opciones disponibles serán basketball, club de conversación en español, club de conversación en inglés, entre otros. Se les proporcionará mayor información más delante. 

Por favor continúe al pendiente de su correo electrónico ya que será nuestro medio de comunicación. Próximamente le estaremos informando sobre reuniones generales. 

No cabe duda que trabajando en conjunto será un año de muchos logros, esperamos verlos a todos muy pronto!

Saludos, 

Erika.

_________________________

CVIS Families,

If you are receiving this email it means your child is enrolled to start school at 8 a.m. on August 20. Congratulations! Meanwhile, do you have questions? Visit our website at http://www.colegiocostaverde.com/, where you can learn more about your children's teachers, upcoming dates, lunch menu, and much more.

During the first week, our schedule releases students at 12:00 hrs for kindergarten and elementary school. For secundaria school students, an email with detailed information has already been sent.

  • For preschool, it is necessary to schedule a brief meeting with the teachers any day from Wednesday to Friday after 12:30 hrs to carry out an initial diagnostic interview likewise you can meet the teachers and know more about their expectations for the year. 
     
  • For elementary school, feel free to visit your kid’s room any day, Thursday or Friday, from 12:30 to 3:00 for an Open House to chat and meet the teachers. It is a great opportunity to discuss with them the expectations for the year. 

Do you need uniforms or lunch tickets? Our office will be available from tomorrow Tuesday, August 14, on from 9 am to 2 pm and from August 20, from 8 am to 3 pm. Dana will gladly support you.

For more information about payment options and processes, please contact Yaneth via email at yaneth@colegiocostaverde.com. We will also be here to answer any questions you may have in the 2018/19 school year.

Our school schedule continues in the same way as last year. Our entry schedule is still flexible with an opportunity to arrive from 8:00 a.m. to 9:00 a.m. and the students are released at 3:00 p.m.

Unlike the previous school year, in elementary school we will have a Spanish teacher by grade level and will also have an accompanying teacher for English. Also, this year students will have the opportunity to choose up to 2 school clubs in the mornings (from 8 am to 9 am), which will be taught once a week. It will not have any additional cost and will support the academic, social and ecological impact formation in our community. Some of the available options will be basketball, conversation club in Spanish, conversation club in English, among others. More information will be provided later.

Please continue to monitor your email as it will be our means of communication. Soon we will be informing you about general meetings.

There is no doubt that working together this year will be a year of many achievements, we hope to see you all very soon!

Regards,

Erika Ramírez Gamero
General Director
www.colegiocostaverde.com
329-291-3222 / 329-291-3355

World Oceans Day/River Clean-up this Tueday! ¡Día Mundial de los Océanos / Limpieza de los ríos este martes!

On Monday many CVIS students, teachers, and families participated in a community river clean-up. As the rainy season starts it is super important to clean up the arroyos, because otherwise all that trash will wash out to sea. The river bed behind school and the bus-stop contained an overwhwlming amount of trash. We made a lot of progress with the first river cleaning but there is still a long way to go. Please join the next cleaning this Tuesday, June 12. See you at the bus station at 6:30 p.m. Gloves and bags will be provided. Thank you! / El lunes, muchos estudiantes, maestros y familias de CVIS participaron en una limpieza comunitaria de ríos. Cuando comienza la lluvia, es muy importante limpiar los arroyos, porque de lo contrario toda esa basura se lavará al mar. El lecho del río detrás de la escuela y la parada del autobús contenía una cantidad de basura que cubría el techo. Avanzamos mucho con la primera limpieza del río, pero aún queda un largo camino por recorrer. Por favor, únase a la próxima limpieza este martes 12 de junio. Nos vemos en la estación de autobuses a las 6:30 p.m. Guantes y bolsos serán provistos. ¡Gracias!

Today is World Oceans Day.  https://edition.cnn.com/2018/06/07/world/world-oceans-day-live-blog/index.html There are many ways to honor our oceans and celebrate. Come to our river clean-up. Reduce your use of single-use plastics by refusing straws (#SinPopotePorFavor, #TheLastStraw), try to prepare lunch for yourself and your kids without any single-use plastics (#ZeroPlasticLunch), use re-usable grocery bags, try to buy aluminum instead of plastic, and simply pick up trash that you see on the streets or the ground. Every little bit helps! / Hoy es el Día Mundial de los Océanoshttps://edition.cnn.com/2018/06/07/world/world-oceans-day-live-blog/index.html Hay muchas maneras de honrar a nuestros océanos y celebrar. Ven a la limpieza de nuestro río. Reduzca el uso de plásticos de un solo uso al rechazar popotes (#sinpopoteporfavor, #thelaststraw), intente preparar el almuerzo para usted y sus hijos sin usar plásticos de un solo uso (#zeroplasticlunch), intente comprar aluminio en lugar de plástico y simplemente elija basura que ves en las calles o en el suelo. ¡Cada poquito ayuda!

And finally in the spirit of World Oceans Day, here are some great photos of 5th graders enjoying one of their last surf classes. / Y finalmente, en el espíritu del Día Mundial de los Océanos, aquí hay algunas fotos geniales de los estudiantes de 5to grado disfrutando de una de sus últimas clases de surf. 

Happy World Ocean's Day!

School News

Familias de CVIS, 

  

   Muchas gracias por las muestras de aprecio esta semana donde celebramos el día del maestro. Gracias a APO y su colaboación por hacer posible que los maestros hayan celebrado su día en un paseo en Chica Locca.

 

    El fin del ciclo escolar 2017/2018 se aproxima pronto. Por favor revise la información de acontinuación para que pueda planear de mejor manera sus vacaciones de verano y regrese con con nosotros a CVIS en Agosto. 

 

24 de mayo- Día de la familia. 8:45-9:30 Desayuno. Presentaciones de los alumnbos a las 9:30am. Horario de salida regular a las 3:00pm.

25 de mayo. Consejo Técnico Escolar SEP (CTE) No hay clases. 

 

15 de junio-Consejo Técnico Escolar SEP (CTE) No hay clases. 

21 de junio- Graduación de preescolar. Hora y hubicación exacta aún por determinarse. 

22 de junio. 9:30-11:30  Presentaciones de fin de ciclo. La escuela termina a las 11:30am. Las vacaciones de su hijo/a comienzan al terminar las presentaciones. 

22 de junio.- Graduación de los alumnos de 6to y 9no en La Palapa Brisa Mar. Horario aun por determinarse. 

27 de agosto. 1er día de clases para los alumno. 

Espere mas información sobre estos eventos con forme se aproximen las fechas. Esperamos que ésto le ayude a sus planes de regreso a clases. Por favor pongase en contacto con la administración para cualquier pregunda o duda que pueda tener. 

CVIS Families,

A huge thank you to everyone for participating and showing appreciation during teachers week. Thank you to APO for organizing and making it possible for teachers to celebrate on Chica Locca.  

The end of the 2017/18 school year is approaching fast. Please review the information below to best plan your summer vacation and return to CVIS in August!

May 24th- Family Day. 8:45-9:30 Breakfast. Student presentations at 9:30. Regular school release at 3:00.

May 25th- Mandatory SEP Training (CTE). No school.

June 15th- Mandatory SEP Training (CTE). No school.

June 21st- Kindergarten Graduation. Exact time and location to be determined.

June 22nd- 9:30-11:30 End-of-Year Presentation. School out at 11:30!! Your child’s summer vacation begins after the presentation.

June 22nd- Evening Graduation for 6th and 9th grade students at Brisa del Mar Palapa. Time TBD. 

August 27th- 1st day of school for students!

Expect more information on these events moving forward. We hope this helps with your summer and back-to-school plans. Please see the administration with any questions or concerns you may have. 

Recycle Center, Petroglyphs, Planting and more!

CVIS - Unlike any other school because of our community. A diferencia de cualquier otra escuela debido a nuestra comunidad. Below are highlights from just ONE WEEK.

6th grade went to Altavista, accompanied by master Huichol artist and guide Cilau Veledez. Cilau - who has given TED talks on the subject (https://www.youtube.com/watch?v=Q_2vtLp_oqs) - led the class to this sacred and beautiful spot, sharing his knowledge of the history, symbology, and spirituality of this place. The kids cleaned up garbage, left hand made offerings, went swimming in the refreshing waters, and even did a long solo meditation. Huge thanks to the parents who drove and to Cilau and Galeria Tanana! El 6 ° grado fue a Altavista, acompañado por el maestro artista y guía huichol Cilau Veledez. Cilau, que ha impartido charlas de TED sobre el tema (https://www.youtube.com/watch?v=Q_2vtLp_oqs), condujo a la clase a este lugar sagrado y hermoso, compartiendo su conocimiento de la historia, la simbología y la espiritualidad de este lugar. Los niños limpiaban la basura, ofrendas dejados a mano, nadaban en las refrescantes aguas e incluso hacían una larga meditación en solitario. ¡Enormes gracias a los padres que condujeron y a Cilau y Galeria Tanana!

Emily from Phytostone (http://phytostone.com/) came by last Wednesday and installed our beautiful new grow boxes out front of the school, filled with greens and herbs and flowers. Check them out, they are super cool. K3 sure thought so. Emily, de Phytostone grow boxes, llegó el miércoles pasado e instaló nuestras hermosas cajas de cultivo nuevas frente a la escuela, llenas de verduras, hierbas y flores. Échales un vistazo, son geniales. K3 seguro que sí.Emily from Phytostone (http://phytostone.com/) came by last Wednesday and installed our beautiful new grow boxes out front of the school, filled with greens and herbs and flowers. Check them out, they are super cool. K3 sure thought so. Emily, de Phytostone grow boxes, llegó el miércoles pasado e instaló nuestras hermosas cajas de cultivo nuevas frente a la escuela, llenas de verduras, hierbas y flores. Échales un vistazo, son geniales. K3 seguro que sí.

4th grade walked over to El Centro Creativo Sayulita, where they met some 6th graders from San Igancio who led a workshop teaching how to make trash/recycling bins out of old 600ml plastic bottles. The kids loved it and worked super hard, but they ran out of time and didn't finish making the trash bins, so they're going back this week to do more. El 4 ° grado caminó hacia El Centro, donde conocieron a algunos alumnos de 6 ° grado de San Igancio quienes dirigieron un taller enseñando cómo hacer contenedores de basura / reciclaje con botellas de plástico viejas de 600 ml. A los niños les encantó y trabajaron muy duro, pero se les acabó el tiempo y no terminaron de hacer los contenedores de basura, así que regresan esta semana para hacer más.

7th and 9th grades both took trips up the road to El Club where they took salsa classes as part of their studies of world cultures. Let me know if you want to see some videos! Los grados 7 y 9 tomaron viajes a El Club donde tomaron clases de salsa como parte de sus estudios de culturas mundiales. ¡Avísame si quieres ver algunos videos!

On Friday 3d graders got their first chance to work at the Mercado del Pueblo. They loved it and did a great job. We're kinda raking in the dough over there for scholarship funds, it's great! We always need parent volunteers there as well, so please let me know if you can help. (Awesome photos this week courtesy of parent volunteer Deddeda White!) El viernes los alumnos de tercer grado tuvieron su primera oportunidad de trabajar en el Mercado del Pueblo. Les encantó e hicieron un gran trabajo. Estamos gastando mucho dinero en fondos de becas, ¡es genial! Siempre necesitamos padres voluntarios allí, así que por favor avíseme si puede ayudar. (Fotos increíbles esta semana por cortesía del voluntario padre Deddeda White!)

Beach Clean Up, Bamboo Workshop, Research Trip and More!

We will be doing a beach clean-up this Sunday, November 26. This clean-up will be sponsored by Ms. Melissa's K2 class, who are studying the ocean and ocean life and want to do their part to help. Please come out  to support these kids and keep our beaches clean! We will meet at 9am in front of El Break cafe. See you there! Estaremos limpiando la playa este domingo, 26 de noviembre. Esta limpieza estará patrocinada por la clase de K2 de la Sra. Melissa, quienes están estudiando la vida marina y oceánica y quieren hacer su parte para ayudar. ¡Por favor, ven a apoyar a estos niños y mantener nuestras playas limpias! Nos encontraremos a las 9 am frente a la cafe El Break. ¡Te veo allí!

9th grader Sara Moore and I were lucky to spend Thursday through Sunday November 9th - 12th at the Bamboo Architecture Workshop put on by Festival Sayulita and El Centro. Sara applied for and won a full scholarship to the workshop, and was a superstar the whole time! She has a bright future in achitecture or engineering if she wants. Other secundaria students Elliott Whitten, Dylan Thompson, and David Marron submitted a video about their work as Eco Stewards and were invited to participate in the workshop all day Saturday. We learned all about bamboo as a sustainable resource, and bamboo building techniques. Ask the kids about the different types of connections used and why, they're experts now. We also built three bamboo geodesic domes that will be used as reading and play centers in the new El Centro community center. La estudiante de 9no grado Sara Moore y yo tuvimos la suerte de pasar del jueves 9 al 12 de noviembre en el Taller de Arquitectura de Bambú organizado por Festival Sayulita y El Centro. ¡Sara solicitó y ganó una beca completa para el taller, y fue una superestrella todo el tiempo! Ella tiene un futuro brillante en arquitectura o ingeniería si quiere. Otros estudiantes secundarios Elliott Whitten, Dylan Thompson y David Marron presentaron un video sobre su trabajo como Eco Stewards y fueron invitados a participar en el taller durante todo el sábado. Aprendimos todo sobre el bambú como recurso sostenible y las técnicas de construcción de bambú. Pregunte a los niños sobre los diferentes tipos de conexiones utilizadas y por qué, ahora son expertos. También construimos tres cúpulas geodésicas de bambú que se utilizarán como centros de lectura y juego en el nuevo centro comunitario de ElCentro.

Then last Wednesday 3d, 4th, and 6th grades all went out to the El Centro site and got their own mini workshops, learning about and practicing baharenque wall building technigues for the domes.They worked hard int he hot sun, and keep asking when they get to go back! Thanks so much to th architects from OJTAT(http://www.ojtat.org/), the people from Festival Sayulita and El Centro, and Manuel Trujillo and his family for creating such a wonderful resource for the youth of Sayulita, inviting us out there, and letting us participate in the construction. Luego, el miércoles pasado, todos los alumnos de 3d, 4th y 6 salieron al sitio de El Centro y obtuvieron sus propios mini talleres, aprendiendo y practicando técnicas de construcción baharenque para las cúpulas. Trabajaron arduamente bajo el sol ardiente y siguen preguntando cuándo ¡Vuelve! Muchas gracias a los arquitectos de OJTAT (http://www.ojtat.org/), la gente del Festival Sayulita y El Centro, y Manuel Trujillo y su familia por crear un recurso tan maravilloso para los jóvenes de Sayulita, invitándonos por ahí, y dejándonos participar en la construcción.

Also on Wednesday the 5th grade went to EntreAmigos in San Pancho to find Spanish language resources for their research projects on subjects ranging from the Amazon, to black holes, to polar bears. Big thanks to to the staff of EntreAmigos and our own libriarian Daniela McEntyre for guiding and facilitating the research process. And thanks to all the parent drivers and chaperones: Jenni Morelos, Erick Sanchez, Jordi Ferrer, Zaida Lugo, Renessa Melang, and Morgan SierraTambién en miercoles el 5 ° grado fue a EntreAmigos en San Pancho para encontrar recursos en español para sus proyectos de investigación en temas que van desde el Amazonas hasta los agujeros negros y los osos polares. Muchas gracias al personal de EntreAmigos y nuestra propia biblioteca Daniela McEntyre por guiar y facilitar el proceso de investigación. Y gracias a todos los padres conductores y chaperones: Jenni Morelos, Erick Sánchez, Jordi Ferrer, Zaida Lugo, Renessa Melang y Morgan Sierra.

Tuesday the 7th grade drove to El Molcajete, an dormant volcano outside of Mascota. They hiked up the cone, ran down into the crater, and made lots of observations and inferences and found evidence about the type of volcano it is (a cinder cone). They also took advantage of the change in altitude and increased distance from the coast to do some review for their previous unit on climate and eco-systems. Thanks to Ms. Taheri and all the parent drivers/car lenders (Zack Melang, Chris Ostrowski, Nick Challed, and Soi Mora who lent us her car, Anne Menke who lent us her truck. Nick and Anne don't even have kids in the class!) for making it happen. Martes, el 7 ° grado condujo a El Molcajete, un volcán inactivo a las afueras de Mascota. Subieron por el cono, corrieron hacia el cráter e hicieron muchas observaciones e inferencias, y encontraron evidencia sobre el tipo de volcán que es (un cono de ceniza). También aprovecharon el cambio de altitud y el aumento de la distancia desde la costa para hacer una revisión de su unidad anterior sobre el clima y los ecosistemas. Gracias a la Sra. Taheri y a todos los padres conductores / prestamistas de automóviles (Zack Melang, Chris Ostrowski, Nick Challed y Soi Mora que nos prestaron su auto, Anne Menke que nos prestó su camioneta. Nick y Anne ni siquiera tienen hijos en la clase!) para hacer que suceda.

Friday Secundaria Director John Whitten and I accompanied the 9th graders to Nayarit State Science Fair at the Palacio Gobierno in Tepic. Thanks again to Jordi Ferrer for lending his truck. The theme of the event was sustainable energy, and there were some truly amazing projects from around the state, including bio-diesel engines, a cardboard bicycle, and our own electric stove, powered by a car battery and a washing machine motor. The battery powers the stove, the motor charges the battery, and it can run virtually forever with only the pull of a cord to start the motor. The project was really cool, and the students were so adept and articulate in explaining it and answering questions. We won 4th place in the state! Congratulations to the students and Professor Juan Pablo for their amazing work! El Director de la Secundaria del Viernes John Whitten y yo acompañamos a los estudiantes de 9no grado a la Feria de Ciencias del Estado de Nayarit en el Palacio de Gobierno en Tepic. Gracias de nuevo a Jordi Ferrer por prestar su camioneta. El tema del evento fue la energía sostenible y hubo algunos proyectos verdaderamente sorprendentes de todo el estado, incluidos los motores de biodiesel, una bicicleta de cartón y nuestra propia estufa eléctrica, alimentada por una batería de automóvil y un motor de lavadora. La batería alimenta la estufa, el motor carga la batería y puede funcionar virtualmente para siempre con solo tirar de un cable para arrancar el motor. El proyecto fue realmente genial, y los estudiantes fueron tan hábiles y articulados para explicarlo y responder preguntas. ¡Ganamos el 4to lugar en el estado! ¡Felicidades a los estudiantes y al profesor Juan Pablo por su increíble trabajo!

Thanks and see you soon!

Weekly Admin Letter

English below, 
_____________________

Comunidad de CVIS, 

Espero que hayan tenido un maravilloso y relajado fin de semana largo. Estamos cerrando el mes de noviembre y tenemos algunos recordatorios que hacer:

  • Mr. Rob y K2 estan organizando una limpieza de playa este domingo 26 de noviembre. Por favor únase a nosotros a las 9:00am en El Break. Ellos tambien quieren limpiar Mal Paso, asi que vaya preparado para caminar. 
  • CTE se llevará a cabo el 1ero de diciembre. No tendremos clases durante ese día. 

Por favor revise nuestro calendario escolar para próximos eventos. 

Que tenga una excelente semana.

Saludos, 

Erika. 

____________________________________________

CVIS Community,

      Hope you have had a wonderful and relaxed long weekend. We are closing November and there are a few reminders to note:

  • Mr. Rob and K2 are organizing a beach cleanup this Sunday, November 26. Meet them at 9:00am by El Break. They want to clean Mal Paso too, so bring your walking shoes. 
  •  CTE will be held on December 1st. No school during that day. 

Please check our school calendar for further events.

Have an excellent week.

Regards,
Erika
www.colegiocostaverde.com
329-291-3222 / 329-291-3355

Field Studies Adventures

Hola a todos,

_DSC1867.jpg

We had a short but eventful week last week, with all kinds of Halloween and Dia de los Muertos fun. Thanks to the APO, the secundaria students, and everyone who helped out for a great Halloween party Tuesday night. Tuvimos una semana breve pero llena de acontecimientos la semana pasada, con todo tipo de diversión de Halloween y Dia de los Muertos. Check out lots of wonderful photos here: https://annemenkephotography.pixieset.com/halloweencvis2017/ and thanks Ms. Erika, Ms. Melissa, Ms. Laura, and the kids of K2 and 6th grade for building the CVIS mural in the plaza. They won 3d place, congratulations! Gracias a la APO, a los estudiantes de secundaria y a todos los que ayudaron a una gran fiesta de Halloween el martes por la noche. Y gracias Sra. Erika, ms. Melissa, la Sra. Laura y los niños de K2 y 6 ° grado construyeron el mural CVIS en la plaza. Ganaron un lugar en 3d, ¡enhorabuena!

IMG_5754.JPG

K1 and K2 made their own watering cans out of old plastic water bottles and had a great time watering around campus now that the dry season is upon us. K1 y K2 hicieron sus propias regaderas de botellas de agua de plástico viejas y pasaron un buen rato regando en el campus ahora que la estación seca está sobre nosotros.

6th grade got out the hand saws and the drill and started making braces for their re-purposed fruit-crate seats. 

4th grade finished their surf classes. What a great 5 weeks it was! 22 of 24 students participated, and everyone that went caught tons of waves, even a few kids that had never beenin the ocean before! We got some great GoPro video of the last class, so stay tuned! 4 ° grado terminó sus clases de surf. ¡Qué gran 5 semanas fue! 22 de 24 estudiantes participaron, y todos los que fueron atraparon toneladas de olas, incluso algunos niños que nunca antes habían estado en el océano. Tenemos un gran video GoPro de la última clase, ¡así que estad atentos!

 

 

image1 (1).jpeg

Secundaria Eco-stewards finished their table, and wrote letters and made a video about everything they've been doing in order to try to win scholarships to Festival Sayulita's intensive four-day Bamboo Architecture workshop. Wish them luck! In the meantime they're putting the finishing touches on the outdoor class area for our ESL students. Secundaria Eco-stewards terminó su mesa, y escribió cartas e hizo un video sobre todo lo que han estado haciendo para tratar de ganar becas para el taller intensivo de Arquitectura de Bambú de cuatro días del Festival Sayulita. Les deseo suerte! Mientras tanto, están dando los últimos toques al área de clase al aire libre para nuestros estudiantes de ESL.

2nd, 3d, 4th, and 5th graders started making turtle related art (from re-purposed egg-crates and coffee lids) with Ms. Dahlia. They wil be selling the art to raise money to sponsor class turtle nests. Look out for that, and buy some art for a great cause. Los estudiantes de 2 °, 3 °, 4 ° y 5 ° grado comenzaron a hacer arte relacionado con tortugas con la Sra. Dahlia. Vendrán el arte para recaudar dinero para patrocinar nidos de tortugas de clase. Esté atento a eso, y compre algo de arte por una gran causa.

Lots of great stuf is coming up soon. 5th grade is visiting EntreAmigos to use their Spanish language library to work on research projects, 7th grade will be visiting a volcano near Mascota, the whole school will be working again with the Cousteau Society on their Love Letters to the Sea project, wew will have a table to sell student art and stuff from from our garden at the Mercado del Pueblo, and much much more. Pronto vendrán muchas cosas geniales. 5to grado está visitando EntreAmigos para usar su biblioteca de lengua española para trabajar en proyectos de investigación, 7mo grado visitará un volcán cerca de Mascota, toda la escuela trabajará nuevamente con la Sociedad Cousteau en su proyecto Love Letters to the Sea, tendremos una mesa para vender arte de estudiantes y cosas de nuestro jardín en el Mercado del Pueblo, y mucho más.

Nos vemos pronto!

Halloween and Dia De Muertos Festivites and Conferences

English below,

________________________

 

Familias de CVIS, 

 

          Nuestra increíble fiesta de Halloween es mañana, por favor invite a su familia y amigos a venir y divertirse. Gracias a APO, quien está haciendo un gran esfuerzo para organizar el evento para nosotros. Recuerde que la fiesta comienza a las 5:30 p.m. y termina a las 8:30 a.m. Los disfraces son permitidos y alentados SÓLO en la fiesta. NO USAR DISFRACES DURANTE EL DÍA ESCOLAR. 

          Tenga en cuenta que: no se permiten armas de ningún tipo en la fiesta, incluso como parte de un disfraz. ¡Agradecemos su apoyo!

 

Esta será una semana muy corta ya que el jueves 2 de noviembre y viernes 3 de noviembre no tendremos clases.

 

           Los maestros se están preparando para nuestras primeras conferencias de padres y maestros, donde compartirán el progreso académico de los estudiantes. Por favor, asegúrese de programar la suya. Salida temprana a las 12:00 durante esos días.

  • K1 y K2. 10 de noviembre.
  • K3 y 1. Nov 9 y 10.
  • 2º, 3º, 4º y 5º. 8, 9 y 10 de noviembre
  • 6º - 10 de noviembre.

       Por favor recuerde lo siguiente:

 

  • Asegúrese de que su hijo use el uniforme apropiado de CVIS todos los días, de lunes a jueves. Viernes es libre. Por favor, no faldas cortas u otras opciones de ropa inapropiadas cualquier día. 
  • El pago de colegiatura se debe de cubrir cada 10 del mes. Se agregará un cargo por interés del 6% a su cuenta si se paga después del día 10. Asegúrese de que su pago sea puntual para EVITAR los cargos ADICIONALES.
  • Nuestro maestro Mauricio entrenará fútbol los alumnos de 4to a 6to grado interesados. Los martes y miércoles de 8:00 a.m. a 8:45 a.m. Esto, para tener un equipo que represente a la escuela y participe en los torneos inter-escolares.

 

Gracias y que tengan una semana excelente.

 

 

______________________________

CVIS Families,

       Our amazing Halloween party is tomorrow, please invite your family and friends to come and have fun. Thanks to APO who is doing an amazing effort to put it up for us. Remember party starts at 5:30 pm and finishes at 8:30 om. Costumes are allowed and encouraged ONLY at the party.  NOT COSTUMES DURING SCHOOL DAY. Please note: no weapons of any kind are allowed at the party, even as part of a costume. We appreciate your support! 

        This is a very short week since on Thursday, November 2 and Friday, November 3 we will not have school.

      Teachers are getting ready for our first Parent-Teacher Conferences, where they will be sharing students' academic progress. Please be sure to schedule yours. Early release at 12:00 during those days.

  • K1 & K2. Nov 10th. 
  • K3 & 1. Nov 9th and 10th.
  • 2º, 3º, 4º & 5º. Nov. 8th, 9th and 10th
  • 6º- Nov. 10th. 

         Please remember the following:

  • Please make sure your child is wearing the CVIS uniform every day Monday through Thursday. Friday is free. Please, no short skirts or other inappropriate clothing choices any day. 
  • Monthly tuitions are due every 10th of the month. 6% interest charge will be added to your account if paid after the 10th. Please make sure your payment is ON TIME to AVOID EXTRA charges. 
  • Our teacher Mauricio will be training soccer with 4th through 6th-grade students interested. Tuesdays and Wednesdays from 8:00 a.m. to 8:45 a.m. This, in order to have a team that represents the school and participates in inter-school tournaments.

Thank you and have an excellent week.

Erika Ramírez Gamero
Elementary Head of School
329-291-3222 / 329-291-3355

Surf Class, Movie Making, Science Experiments and More!

Dear families/Queridas familias,

All kinds of fun stuff happened last week, and we've got even more coming up. Todos los tipos de cosas divertidas ocurrieron la semana pasada, y tenemos más cosas por venir.

This week, we will have a visit from Jon Rose from Waves For Water, the 7th grade will go to Altavista, we will have a visit from a representative of the San Pancho Bird Observatory, 5th grade will put on a puppet show, this Sunday will be the International Coastal Cleanup, and more. Esta semana, vamos a tener una visita de Jon Rose de Waves For Water, el séptimo grado irá a Altavista, tendremos una visita de un representante del Observatorio de Aves de San Pancho, 5to grado pondrá un espectáculo de marionetas, este domingo será la Limpieza Costera Internacional, y más.

Last week K1 and K2 started gardening, planting flowers, and decorating the upcycled tin cans they used for pots. La semana pasada K1 y K2 comenzaron a cultivar el huerto, plantar flores y decorar las latas de lata upcycled que usaron para las ollas.

K2 also recently had a special music lesson from new music teacher Anne Sanchez (who started with everyone last week) all about high/low, loud/soft and the other aspects of sound they are learning as part of their study of the senses. K2 también ha recibido recientemente una lección de música especial de la nueva profesora de música Anne Sanchez (que comenzó con todos la semana pasada) sobre alta / baja, alta / suave y los otros aspectos del sonido que están aprendiendo como parte de su estudio de los sentidos.

4th grade started surf classes with the fine people over at Surf & Roll. Wednesday was perfect for beginners, everybody got in the water and lots of kids caught and stood up on their first waves ever. Friday the swell was pumping, and kids had to be patient as they waited their turns so everyone could be safe, but they were still out there catching tons of waves and getting some great rides. 4 º grado comenzó clases de surf con la gente bien en Surf & Roll. El miércoles fue perfecto para los principiantes, todo el mundo se metió en el agua y muchos niños atrapados y se levantó en sus primeras olas. El viernes el oleaje estaba bombeando, y los niños tuvieron que ser pacientes mientras esperaban sus turnos para que todos pudieran estar a salvo, pero todavía estaban allí, atrapando toneladas de olas y consiguiendo algunos grandes paseos.

4th grade also went to Playa de los Muertos on Friday with costumes and props and their script to film their epic movie about nomads and settlers in Meso America. Thanks to parent Niki Bhattacharya for lending her camera and film-making expertise! 4to grado también fue a Playa de los Muertos el viernes con trajes y accesorios y su guión para filmar su película épica sobre nómadas y colonos en Mesoamérica. ¡Gracias a la madre Niki Bhattacharya por prestar su experiencia en cámaras y cineastas!

6th grade started a project to using vegetable scraps to grow vegetables and will be creating root-vegetable "aquariums." They also began preaprig some old fruit crates that they will turn into seats. 6 º grado comenzó un proyecto para el uso de desechos de hortalizas para cultivar hortalizas y va a crear la raíz de vegetales "acuarios". También comenzaron preaprig algunas viejas cajas de fruta que se convertirán en asientos

7th grade did a series of four different science activities related to weather. They used hand sanitizer to experience the cooling effects of evaporation, created condensation and precipitation in a jar with warm water and ice-cubes,  made a cloud in a bottle, and re-created the whole water-cycle by constructing a small scale solar still. 7 º grado hizo una serie de cuatro diferentes actividades científicas relacionadas con el clima. Utilizaron desinfectante para manos para experimentar los efectos de enfriamiento de la evaporación, crearon condensación y precipitación en un frasco con agua tibia y cubitos de hielo, hicieron una nube en una botella, y recrearon todo el ciclo de agua construyendo una pequeña escala solar.  

Parts of the Body, Magnets, Monsters and more!

Thanks to everyone who has already checked in and signed up for something with Octavia and the volunteer board. If you haven't already, check in with her in the morning before school. Gracias a todos los que ya se han registrado y se han inscrito para smith con Octavia y la junta de voluntarios. Si aún no lo ha hecho, póngase en contacto con ella en la mañana antes de la escuela.

IMG_5388 (1).JPG

Much of our garden worked was rained out this week, but we still got lots of fun and exciting hands on learning done. Gran parte de nuestro jardín trabajado fue llovió esta semana, pero todavía nos dieron un montón de diversión y manos emocionantes en hacer algo de aprendizaje experimental.

1st grade is learning about the parts of the body and did a fun lesson tracing each other, labelling the parts, then cutting them out and putting them back together into wacky monsters. Grado 1 está aprendiendo sobre las partes del cuerpo e hizo una lección divertida que trazaba el uno al otro, etiquetando las piezas, después cortándolas hacia fuera y poniéndolas de nuevo juntos en monstruos locos.

IMG_5389 (1).JPG

3d grade science is studying compasses, directions, and more. Theyt did a cool activity where they made their own compasses using a magnet, a sewing needle, a wine cork, and a bowl of water. It worked! La ciencia de grado 3 está estudiando brújulas, direcciones y más, e hizo una actividad fría donde hicieron sus propias brújulas usando un imán, una aguja de coser, un corcho de vino y un tazón de agua.

4th grade math is studying decimals, and they made their own school supply store. Everyone got to "buy" and keep some cool supplies after correctly adding up their receipt and calculating their change. Las matemáticas de cuarto grado están estudiando decimales, e hicieron su propia tienda de suministros escolares. Todo el mundo tiene que comprar y mantener algunos suministros frescos después de sumar su recibo y calcular su cambio.

IMG_5380 (1).JPG

6th grade and the secundaria Eco-Stewards continued helping to break down pallets. They're getting faster and more efiencient at it, and the usable lumber is piling up! 6º grado y la secundaria Eco-Stewards continuó ayudando a descomponer paletas. Se están volviendo más rápidos y eficientes, y la madera utilizable se está acumulando.

IMG_5399 (1).JPG

6th grade is also conducting weekly bake and craft sales to help fund an end of the year trip. Buy something so they can all go somewhere amazing! 6 º grado también está realizando semanales de hornear y ventas de artesanías para ayudar a financiar un viaje de fin de año. Comprar algo para que todos puedan ir a algún lugar increíble!

K1 and K2 will start some weekly gardening together today, and Surf classes start this week for 4th and 5th graders. 4th grade will also be going to Playa de los Muertos to film an epic skit about the history of meso-america, from the ice-age to now. 7th grade has a series of weather experiments they will do this week and has an upcoming trip to Altavista. Stay tuned for all that and more! K1 y K2 comenzarán un poco de jardinería semanal juntos el lunes, y las clases de surf empezarán la próxima semana para los estudiantes de cuarto y quinto grado. El 4º grado también irá a Playa de los Muertos para filmar una sátira épica sobre la historia de la mesoamérica, desde la era del hielo hasta ahora. El 7mo grado tiene una serie de experimentos del tiempo que harán esta semana y tiene un viaje próximo de n a Altavista. ¡Mantente atento a todo eso y más!

What's Happening Outside The Classroom?

IMG_5350.JPG
IMG_5337.JPG

The pallets are starting to be broken down! After some valiant but mostly frustrating efforts from me and the 6th graders, we learned some valuable lessons, and now the secundaria student Eco Stewards are streadily toiling along, banging, prying, yanking and otherwise doing whatever it takes to disassemble the wooden pallets. We should have enough salvaged lumber to start constructing soon! If you have carpentry experience and would like to volunteer to help, please let me know. ¡Las tarimas están empezando a descomponerse! Después de algunos esfuerzos valerosos, pero sobre todo frustrantes, de mí y de los estudiantes de 6to grado, aprendimos algunas lecciones valiosas, y ahora el estudiante de secundaria Eco Stewards está trabajando arduamente, golpeando, levantando, tirando y haciendo lo que sea necesario para desmontar las tarimas.We madera debe tener suficientes juntas salvadas para empezar a construir pronto! Si usted tiene experiencia de la carpintería y quisiera ser voluntario para ayudar, déjeme por favor saber.

IMG_5352.JPG

We also opened up the school as a collection center for food, supplies, toys, and more to help the earthquake victims in central Mexico. Even the K2 kids got involved helping to load up a car! También abrimos la escuela como un centro de recolección de alimentos, suministros, juguetes y más para ayudar a las víctimas del terremoto en el centro de México. Incluso los niños K2 se involucró ayudando a cargar un coche!

4th grade got back out in the garden this week. Only one pumpkin plant survived their last round of planting, so we got out and weeded again, re-planted some rogue succulents, trimmed a tree that was making a little too much shade, and planted some carrots and radishes. Hopefully we will have more success with those. 4 º grado regresó en el jardín esta semana. Sólo una planta de calabaza sobrevivió a su última ronda de siembra, así que salimos y quitamos hierbas de nuevo, replanté algunas suculentas pícaras, recorté un árbol que estaba haciendo un poco de sombra y plantó algunas zanahorias y rábanos. Espero que tengamos más éxito con ésos

6th grade also has began holding weekly bake and craft sales on Friday afteroons to raise money for an end of year trip. Come out and support!6 º grado también ha comenzado a celebrar semanales de hornear y las ventas de artesanías en las tardes de viernes para aumentar dinero para un viaje de fin de año. Salir y apoyar!

This week stay tuned for/Esta semana permanezca atento para

  • A K2 trip to walk and record different types of sound
  • A 1st grade science activity about ???
  • A 3d grade science activity making our own magnetic compasses
  • more 4th and 5th grade gardening
  • 4th grade making their own store to sell school supplies and learn about adding and subtracting with decimals.
  • more 6th grade gardening and construction
  • Un viaje K2 para caminar y grabar diferentes tipos de sonido
  • Una actividad científica de primer grado sobre ???
  • Una actividad científica de grado 3d haciendo nuestras propias brújulas magnética
  • más jardinería de 4º y 5º grado
  • 4to grado haciendo su propia tienda para vender artículos escolares y aprender sobre la suma y resta con decimales.
  • jardinería y construcción de 6to grado

Open Board Meeting on 6/21 at 1pm

Familias de CVIS,

Tenemos una semana completa de escuela por delante!

Una vez más, gracias a todas las familias que asistieron a las reuniones de padres para primaria y secundaria. Si usted no pudo asistir o tiene más preguntas, por favor no dude en programar una reunión con la administración.

La Mesa Directiva de CVIS invita a todos los padres a una reunión de Junta Abierta este miércoles (21 de junio) a la 1:00 en el salón de tecnología. Esperamos ver a todos allí!

Antes de salir, asegúrese de haber completado todos los pagos para este ciclo. Póngase en contacto con Yaneth para revisar su saldo. Además, mencionamos en las reuniones, cambiarán de ubicación los salones. Asegúrese de llevar las pertenencias de sus hijos con usted antes de salir, de lo contrario no se mantendrán en la escuela.

Próximas Fechas:

30 de junio: Consejo técnico. No habrá clases.

6 y 7 de julio: Conferencias de padres y maestros. Salida temprana a las 12:00.

12 de julio: Fiesta de clausura a las 9:00 am. Salida temprana después del festival.

*****************************************************************************************

CVIS Families,

We’ve got a full week of school ahead!

Again, thank you to all families who attended the parent meetings for elementary and secondary. If you were not able to attend or have further questions, please feel free to schedule a meeting with administration.

The CVIS School Board is inviting all parents to an Open Board Meeting this Wednesday (June 21st) at 1:00 in the technology lab. Hope to see everyone there!

Before leaving make sure you have completed all payments for this year. Please contact Yaneth to check your balance. Also, we mentioned in the meetings, rooms will change location. Be sure to take your children's belongings with you before leaving, otherwise they won’t be kept at school.

Upcoming dates:
June 30th:
 Teachers Professional Development. No School.
July 6th and 7th:. Parent-Teacher conferences.  Early release at 12:00.
July 12th: Closing festival at 9:00 am. Early release after the festival.

No School Friday

CVIS Community,

Thank you to all families who have pre-enrolled your child(ren) for the 2017/18 school year. Remember: you must reserve your spot by April 3rd at 3pm to ensure your spot! Ensure your child's continuation at CVIS right away in the front office!

General registration begins on April 4th at 8am and we have a bunch of new families waiting in the wings to snatch any open spots available. Be prepared to get a reminder each school day until the deadline. We don't wish for any currently enrolled student to miss out on another year at CVIS.

Student drop off- Please drop off inside the orange construction cones right in front of Costa Verde. Do not park in this area and please do not drop off your kids in the middle of the street. It clogs up traffic and poses a safety hazard.  As y'all know, the road into Sayulita is almost finished. Traffic will increase greatly.

The Celebrate the Beat show is on April 5th at the public school. Don't miss it! the kids have been working and dancing hard in preparation! (https://www.ctbeat.org/)

The Surf-A-Thon is upon us! this is an important fundraiser to keep Costa Verde up and running. Take a gander at the attached poster and website. Participate! (https://www.flipcause.com/secure/cause_pdetails/MTY5NTg=)

No school Friday! It's the monthly SEP training bonanza for teachers.

Important Dates:
March 31st- No school
April 3rd- Pre-enrollment Deadline!
April 5th Celebrate the beat show 7:00pm
April 8th-23th Semana Santa vacation.
April 28th Childrens' day celebration
April 29th Tenth anual Surf-A-Thon

 ***********************************************************************

Comunidad de CVIS,

Gracias a todas las familias que han pre-inscrito a su(s) hijo(s) para el ciclo escolar 2017/18. Recuerde: usted debe reservar su lugar antes del 3 de abril a las 3pm para asegurar su lugar! ¡Asegúrese de que su hijo continúe en CVIS inmediatamente en la oficina principal!

Inscripciones generales comienzan el 4 de abril a las 8 am y tenemos muchas nuevas familias esperando para arrebatar cualquier lugar abierto disponible. Prepárese para recibir un recordatorio cada día escolar hasta la fecha límite. No deseamos que ningún estudiante actualmente inscrito pierda otro año en CVIS.

Hora de entrada - Por favor, deje a su hijo dentro de los conos naranjas de construcción justo en frente de Costa Verde. No se estacione en esta área y por favor no deje a sus hijos a media calle. Se obstruye el tráfico y representa un peligro. Como todos saben, la calle hacia Sayulita está casi terminada. El tráfico aumentará enormemente.

La presentación de Celebrando el Ritmo es el 5 de abril en la escuela pública. ¡No te lo pierdas! Los niños han estado trabajando y bailando duro en preparación! (Https://www.ctbeat.org/)

El Surf-A-Thon ya casi llega! Este es un importante recaudador de fondos para mantener a Costa Verde en marcha. Vea el cartel y el sitio web adjuntos. ¡Participe! (Https://www.flipcause.com/secure/cause_pdetails/MTY5NTg=)

No hay clases vienes! Es día de consejo técnico para maestros.

Fechas Importantes:
31 de Marzo- No hay clases
3 de abril- Fecha límite para pre inscripciones!
5 de abril- Presentación de Celebrando el Ritmo 7:00pm
8-23 de Abril- Vacaciones de Semana Santa.
28 de abril- Celebración de día del niño
29 de abril- Décimo anual Surf-a-thon

School Store, General Fund and Adopt A Scholar!